文化交流 > 文化
引用サイト:大紀元
https://www.epochtimes.jp/jp/2012/03/html/d51575.html
【日本語に生きる中国故事成語】「他山の石」
「他山の石」は、中国最古の詩集『詩経(しきょう)』の「小雅・鶴鳴」の次の一節が出典だと言われる。
他山之石可以為錯[他山の石、以って錯(さく)となすべし](他山の石でも、砥石とすることができる) 他山之石可以攻玉[他山の石、以って玉を攻(せ)むべし](他山の石でも、玉を磨くのに使うことができる) この一節から察せられるように、「他山の石」とは本来、「よその山で採れた質の悪い石」のことであり、「他人の誤った言行も自分の行いの参考となる」という意味で使われる。冒頭例がそうである。 ところが、平成16年度に文化庁が行った「国語に関する世論調査」によると、「他山の石」を正しい意味で使っている人が26.8%だったのに対して、「他人の良い言行は自分の行いの手本となる」という意味で使っている人が18.1%もいたという。 卒業式の日に学生がお世話になった先生に、「先生の教えを他山の石として、明日から社会人として頑張ります」と言ったとしたら、先生は返す言葉に窮するであろう。学生が正しい意味をわかっていてあえてこう言ったとしたら、当の先生はよほどの「反面教師」だったにちがいない。 (瀬戸) |